NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU MEVAKİTİ’S-SALAT

<< 614 >>

الرخصة في أن يقال للعشاء العتمة

16- Yatsı'ya "Ateme" Denmesindeki Ruhsat

 

أنبأ عتبة بن عبد الله قال قرأت على مالك بن أنس والحارث بن مسكين قراءة عليه عن بن القاسم قال حدثني مالك عن سمي عن أبي صالح عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لو يعلم الناس ما في النداء والصف الأول ثم لم يجدوا إلا أن يستهموا عليه لاستهموا ولو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا إليه ولو يعلمون ما في العتمة والصبح لأتوهما ولو حبوا

 

[-: 1533 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Eğer insanlar ezan okumaktaki ve birinci safta namaz kılmanın değer ve kıymetini bilmiş olsalardı ve bu işi yapabilmeleri ancak kur'a çekmek ile mümkün olsaydı kur'a çekerlerdi. Eğer insanlar namaza erken gelmekteki sevabı bilselerdi bu konuda yarış ederlerdi. Eğer ateme (yatsı) ve sabah namazındaki sevabı bilselerdi sürünerek de olsa bu namazıara mutlaka gelirlerdi" buyurdu.

 

Mücteba: 1/269; Tuhfe: 1257.

 

Diğer tahric: Buhari 615, 654, 721, 2689; Müslim 437; Tirmizi 225, 226; Ahmed b. Hanbel 7226; İbn Hibban 1659; 2153.

 

 

الكراهية في ذلك

17- Yatsıya "Ateme" Denmesindeki Kerahet

 

أنبأ أحمد بن سليمان قال حدثنا أبو داود هو الخضري عن سفيان عن عبد الله بن أبي لبيد عن أبي سلمة عن بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تغلبنكم الأعراب على اسم صلاتكم هذه فإنهم يعتمون على الإبل وإنها العشاء

 

[-: 1534 :-] İbn Ömer'in bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Sakın bedeviler yatsı namazının ismi hususunda size galebe çalmasınlar. Bedeviler develerle ilgilendikleri (için bu namazı geciktirirler de bu yüzden bu namaza ''ateme'' derler). Bu namazın ismi işa'dır" buyurdu.

 

Mücteba: 1/270; Tuhfe: 8582.

 

Diğer tahric: Müslim 644; Ebu Davud 4984; İbn Mace 704; Ahmed b. Hanbel 4572; İbn Hibban 1541.

 

 

أنبأ سويد بن نصر قال أنبأ عبد الله يعني بن المبارك عن بن عيينة عن عبد الله بن أبي لبيد عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن بن عمر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول على المنبر لا تغلبنكم الأعراب على اسم صلاتكم ألا إنها العشاء

 

[-: 1535 :-] İbn Ömer der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in minber üzerinde:

 

"Bedeviler namazınızın ismi hususunda size galebe çalmasın. Dikkat edin! Bu namaz(ın ismi) yatsıdır" buyurauğunu işittim.

 

Mücteba: 1/270 ; Tuhfe: 8582.

 

Diğer tahric: Müslim 644; Ebu Davud 4984; İbn Mace 704; Ahmed b. Hanbel 4572; İbn Hibban 1541.